冬旱及茲雪,都人銷百憂。 牆根有宿草,餘綠尚去秋。 新陽解薄冰,大潤升介丘。 夜聞窗響紗,高雲正綢繆。 明旦天津望,寒花翳川流。 宮中聖人喜,癘氣一夕收。 史占上日祥,知欲遍九州。 敢任肉食謀,官閒欣歲休。 雖無山陰船,窮巷窘若囚。 卻幸葛翁來,湯餠有麥牟。 孔侯金閨彥,平昔慕追遊。 延閣排霄起,登臨忘我愁。 何當聯轡鐶,城苑佳氣浮。 春郊日可望,桑野聽行謳。
次韻孔著作常父館中喜雪
今年冬天一直乾旱,到現在終於下雪啦,京城的人們心中的百般憂愁都消散了。
牆角邊還有去年殘留的野草,那剩餘的綠色還帶着去年秋天的痕跡。
新春的陽氣漸漸化解了薄薄的冰層,充沛的雪水滋潤着小山丘。
夜裏聽到窗戶上的窗紗沙沙作響,原來是高空的雲朵正聚集着醞釀着這場雪。
第二天清晨在天津橋上遠望,潔白的雪花遮蔽了河川的水流。
皇宮中的皇上也十分歡喜,因爲這場雪,那致病的惡氣一夜之間就消失了。
史官占卜說這是大吉之兆,預示着祥瑞將遍及九州大地。
我哪敢擔當那些高官們的謀劃之事呢,如今官職清閒,真爲這一年的好收成感到欣喜。
雖然我沒有像王子猷那樣乘小船去山陰訪友的雅興,困在這偏僻的小巷裏像個囚犯一樣。
但幸好有像葛翁這樣的朋友來訪,我們一起喫着用麥牟做的湯餅。
孔侯你可是朝廷中的傑出人才,平日裏我就很羨慕能和你一同出遊。
藏書的延閣高聳入雲,我們登上延閣,一下子讓我忘卻了憂愁。
什麼時候我們能並馬同行,在那城苑間感受那美好的氣息。
春天的郊外值得期待,到那時我們可以在桑野間聽着人們歡快的歌聲。
评论
加载中...
納蘭青雲