即事一首次韻祝朝奉十一丈

平生交遊情,獨處不可乍。 那爲一馬飲,濁水噴百馬。 絃歌高樓上,但恨知者寡。 丈人遺世心,口語儻能借。 不然抱幽璞,終歲裹幞帊。 坐令青蠅繁,暫出刑兩踝。 儒冠成自誤,歸去無屋瓦。 頼逢裏中賢,築室各蕭灑。 及時秫麥賤,樽酒得同把。 安能效乾沒,肩與市人亞。 居然邑里號,曾墨爲還駕。 況在竈奧間,欲恥王孫賈。 東方錢二百,得米稚啼嗄。 嘲笑坐窮辰,無肉飽伏假。 尚聞剝啄聲,聊復屣屐迓。 子常妙工詩,蘇李掩曹謝。 有時醉酕醄,大笑翻盞斝。 倒牀鼻息惡,喚起對殘灺。 復古志尚奇,衆競方獨暇。 捫蝨與人言,豈不逢譴訝。 崇朝潔腹坐,往往食旁舍。 子固業少成,議論媲風雅。 嘗聞莊生說,乃慕巨魚化。 平居似晏子,志念能自下。 而我獨迂疏,通人所譏罵。 正頼觴詠中,得意自陶寫。 留連接清晤,欲起不能罷。 是時春雨餘,桑密鳩鳴野。 城隅園圃近,款段亦時跨。 便恐百卉闌,晼晚侵朱夏。 人生形骸累,未免俗情詐。 此理豈外求,猶煩詹尹卦。 清風穆然在,如渴啗甘蔗。 況我自散材,谷口躬耕者。 去年秋不在,匏瓠緣庭架。 低迴迫榮利,妻子憐王霸。 橫經亦彊顏,己取或人舍。 但慮宰我愚,松柏談三社。 翛然一室內,黃卷開佳話。 尺璧競寸陰,寧復當論價。 吟哦愁肝腎,蟋蟀吊長夜。 鄙俚頗近情,持用自悲詫。 功名與道義,熊掌偕魚炙。 二事良難兼,夫子賢點也。

這首詩篇幅較長,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯: 我這一生對待朋友的情誼很重,實在無法忍受長久地獨自生活。怎麼能因爲一匹馬在水裏飲水,就讓那渾濁的水濺到上百匹馬身上呢。我在高樓上彈琴唱歌,只遺憾知音太少。您有着超脫塵世的心境,要是能借您的言語來表達心意就好了。不然的話,我就像抱着美玉的人,一年到頭都把美玉包裹起來。結果讓那些小人(青蠅)紛紛出現,我還因此受了些小刑罰。 讀書求仕反而耽誤了自己,想回家連片瓦遮頭的地方都沒有。幸虧遇到鄉里的賢達之人,爲我建造了瀟灑的房屋。如今恰逢高粱和麥子價格便宜,我們能一起舉杯暢飲。我怎麼能像那些追逐利益不擇手段的人,與市井之人比肩呢。居然在這城邑之中有了名號,曾子和墨子要是回來或許也會駕車來此。我身處這樣的環境,也想像王孫賈那樣不被世俗的羞恥觀念所束縛。 像東方朔那樣僅有二百錢,買了米孩子餓得直哭,聲音都嘶啞了。我因窮困而被人嘲笑,伏日、假日連肉都喫不上。即便如此,還能聽到敲門聲,我也會趿拉着鞋子去迎接客人。 您寫詩技藝高超,堪比蘇李(蘇武、李陵),讓曹植、謝靈運都遜色。有時您喝得酩酊大醉,大笑着打翻酒杯。倒在牀上鼾聲如雷,被叫醒後對着將熄的燭火。復古您志趣崇尚新奇,衆人都在競爭的時候您卻獨得閒暇。就像王猛捫蝨與人交談一樣,難道不怕被人指責驚訝嗎?您常常空腹坐一上午,常常到鄰居家蹭飯喫。 子固你年少有成,議論文章堪比風雅之作。我曾聽說過莊子的說法,你也羨慕大魚化鵬的故事。平日裏你像晏子一樣,能做到內心謙遜。而我卻迂腐疏闊,被那些通達之人譏諷責罵。全靠在飲酒賦詩之中,我才能盡情抒發內心的得意。我們相聚暢談,我想離開都捨不得。 這時春雨剛過,桑林茂密,鳩鳥在野外啼鳴。城邊的園圃離得很近,我也時常騎着小馬去逛逛。就怕百花很快凋零,轉眼間就到了初夏。人生受着身體的拖累,難免會有世俗的虛僞。這個道理哪裏需要向外尋求,何必還要麻煩詹尹來占卜呢。 清風靜靜地吹拂着,就像口渴時喫甘蔗一樣愜意。何況我本就是無用之材,就像隱居谷口親自耕種的人。去年秋天我不在家,葫蘆藤蔓爬滿了庭院的架子。我徘徊在名利之間,妻子也像當年王霸的妻子一樣憐惜我。我勉強給人講學,卻被人嫌棄。我只擔心自己像宰我一樣愚笨,在談論禮儀時出錯。 我獨自在安靜的屋子裏,翻開書卷品味着書中的佳話。人們都珍惜每一寸光陰,又哪能去論它的價值呢。我吟詩吟詠得愁壞了肝腎,只有蟋蟀在漫長的夜裏陪伴着我。我這些淺陋的言語倒也貼近實情,只能用來自嘲悲傷。 功名和道義,就像熊掌和魚一樣難以兼得。這兩件事實在難以同時擁有,您就像孔子賢德的弟子曾點一樣啊。
關於作者

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州鉅野(今屬山東鉅野縣)人,北宋時期著名文學家。爲“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序