黄子似渊明,城市亦复真。 陈君有道举,化行闾井淳。 张侯公瑾流,英思春泉新。 高才更难及,淮海一髯秦。 嗟予竞何为,十驾晞后尘。 文章不急事,用意斯已勤。 平生不共饮,叹息无与亲。 问道伯昏室,何人独知津。 各在天一方,泪落衣上巾。 归休可共隠,山中复何人。
饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明 其二○
译文:
黄子就如同陶渊明一样,即便身处城市之中,也依然保持着率真的品性。陈君是个秉持道义且有善举的人,他所到之处,邻里间的风气都变得淳朴起来。张侯有周瑜那样的风采,他的才思就像春天的泉水一样,清新而充满活力。还有秦髯,他才华极高,难以有人企及,在淮海一带声名远扬。
可我呢,到底在忙些什么呀?就像那能力低下却努力追赶的劣马,一心希望能跟上你们的步伐。其实写文章并不是什么急迫的大事,但我也已经用心尽力了。
可惜我平生都没能和你们一起畅快饮酒,只能满心叹息,因为没有能和我亲近投缘的人。就像在伯昏瞀人的住所询问道理一样,这世间又有谁能真正知晓人生的渡口在哪里呢?
如今我们各自分散在天涯一方,我思念你们,泪水都打湿了衣裳和头巾。真希望能有机会归隐,和你们一起隐居山林,可如今山中又还有谁能陪我一同过这闲适的生活呢。
纳兰青云