樂哉侯之邦兮,封楚宮與復關。 美哉洋洋水兮,崑崙始乎並川。 桐離夫其實兮,綠竹兌於丘園。 三年庶夫有成兮,蹇吾師其永嘆。 營室壁而建墉兮,參國一其可觀。 塗椒丘吾駕車兮,攬予騑之嘽嘽。 襲予旆之悠悠兮,侯降觀其于田。 春陽滿其親天兮,乃物作而芄蘭。 來吾省夫在疇兮,介黍稷之有年。 侯寧般於遊兮,無非事而不煩。 羌信修而好我兮,曷懷歸而翩翩。 信侯邦之可樂兮,蹇攜手其同行。
樂哉侯之邦兮樂哉侯之堂兮 其一
### 翻譯
啊,侯爺的封邦多麼令人快樂啊!這封邦中有昔日楚國的宮殿,還有那復關的遺蹟。
那浩蕩的水流多麼壯美啊!它發源於崑崙,衆多河流在此匯聚。
桐樹掛滿了果實,綠竹在山丘園圃中茂盛生長。
三年過去,百姓們大概都已有所成就,我的老師啊,他定會爲此長久讚歎。
營造房屋、築起牆壁和城牆,這封邦可與國都媲美,多麼值得一看。
我駕車馳騁在長滿椒蘭的山丘上,繮繩下的馬緩緩前行。
我的旗幟隨風悠悠飄動,侯爺下車視察田間農事。
春日的陽光灑滿大地,親近着天空,萬物復甦,芄蘭生長。
我前來查看田中的莊稼,祝願黍稷能迎來豐收之年。
侯爺安閒地出遊,所做之事皆無煩擾。
侯爺確實美好又善待我,我爲何還要急切地想着歸去呢。
確實啊,侯爺的封邦如此令人快樂,讓我們攜手一同前行吧。
评论
加载中...
納蘭青雲