和富中容朝散雨中感怀
节物惊心懒复嗟,罇中酒尽复谁赊。
风撩雨脚俄成阵,雪阁云头欲结花。
万里可堪长作客,一年将尽未还家。
自怜落落终难合,白首诗书谩五车。
译文:
时光流转,节令物候的变化触动着我的心,可我已懒得再去叹息了。酒杯里的酒已经喝完,又能向谁去赊酒来解愁呢?
风肆意地拨弄着雨丝,不一会儿,雨就密密麻麻地成了阵;雪仿佛被云层阻隔,可云头那里似乎正酝酿着要结成雪花飘落下来。
我漂泊万里,实在难以忍受长期客居他乡的生活。一年都快过完了,我却还没能回到家中。
我自己怜惜自己孤高耿直,始终难以与世俗之人相合。虽然我到了白发苍苍的年纪,读了满满五车的诗书,可这又有什么用呢。