度暑無好懷,憑危略幽致。 衣冠蔚如林,從我才一二。 茲山昔深登,歲月誰得記。 尚有名勝流,不與金石悴。 孰知千載後,我與子復至。 煙昏倏見燈,洪發恐無地。 領略章句手,割據英雄志。 興壞容一瞬,今昔當幾喟。 圍山缺西北,放目不可制。 歸懷納清境,夜榻成良寐。 零落壁間詩,豈特彼所愧。 會逢南過適,不問西來意。
和寇十一同登寺山
譯文:
夏日裏度暑,心情總是好不起來,我登上高處,想探尋一下這清幽的景緻。周圍穿着整齊的人多得像樹林一樣,可跟我一同登山的只有那麼一兩個。
這座山我從前也曾深入攀登過,只是過去的歲月太久,誰還記得那是何時呢?山上還有那些曾經的名流賢士留下的事蹟,它們不會像金石那樣隨着時間而磨滅。
誰能料到千年之後,我和你又來到了這裏。煙霧昏暗,忽然間看到了燈光,就好像洪災到來時讓人覺得無處可逃。
我們既有領會詩詞章句的才華,又有着割據一方的英雄壯志。興衰成敗或許就在一瞬間,古往今來,這樣的感慨又有多少次呢?
山的西北方向有缺口,放眼望去,視野遼闊得無法抑制。懷着寧靜的心境歸來,夜裏躺在榻上,能安然地睡個好覺。
牆壁上那些零落的詩篇,那些寫詩的人又怎能不感到羞愧呢。要是能遇到往南去的合適時機,我也不會去追問佛法西來的深意了。
納蘭青雲