百工營材先利器,市道居貨如作贅。 書生活計亦酸寒,斷塼半瓦寧求備。 端溪四山下龍淵,鬰積中州清淑氣。 金聲玉骨石爲容,河江屈流雲作使。 滑如女膚色馬肝,夜半神光際天地。 諸天散花百神喜,知有聖人當出世。 沒人投深索千丈,探頷適遭龍伯睡。 轆轤挽出萬人賀,千歲之藏一朝致。 琢爲時樣供翰墨,十襲包藏百金貴。 北行萬里更衆目,寇卿好事不計費。 南鄰居士卿之孫,豐悴相從不爲異。 似憐陶瓦磨竈煤,輟贈不減前人志。 人言寒士莫作事,鬼奪客偷天破碎。 龜玉韞匵與無同,錦衾還客棄佳惠。 衆所欲得當有緣,天獨於餘可無意。 敢書細字注魚蟲,要傳華嚴八千偈。
謝寇十一惠端硯
各行各業的工匠要營造器物,首先得準備好鋒利的工具;商人囤積貨物,就像多餘的負擔。讀書人的生活十分清苦寒酸,半塊磚、一片瓦這樣簡單的書寫用具哪裏還能追求完備呢。
端溪的四座山下就是龍居住的深淵,那裏積聚着中原大地的靈秀之氣。這端硯啊,聲音如金屬般清脆,質地像玉石般溫潤,外形則是石頭模樣,它彷彿能驅使江河彎曲、流雲飄動。它光滑得如同女子的肌膚,顏色好似馬肝,到了半夜,它散發的神光能連接天地。諸天紛紛散花,百神都滿心歡喜,好像預示着有聖人即將出世。
潛水的人潛入深達千丈的水底,恰好碰到龍伯正在熟睡,於是從龍的頷下取出了這寶貝。用轆轤把它拉出來時,萬人歡呼慶賀,這歷經千年深藏的寶物一朝被尋得。把它雕琢成當下流行的樣式,用來供文人墨客書寫,用多層包裹珍藏起來,價值百金。
這端硯北行萬里,經過衆人的目光審視,寇卿你喜好此事,不惜花費錢財。你是南鄰的居士之孫,無論富貴還是貧賤都能與人相處,不把貧富差異當回事。你似乎憐憫我用陶瓦磨竈煤來書寫,於是慷慨相贈,這份心意不遜色於前人。
有人說貧寒之士做事難成,會有鬼來搶奪、賊人來偷盜,連老天都會來破壞。如果把珍貴的龜甲和美玉藏在櫃子裏不使用,那和沒有它們又有什麼區別呢,要是把這用錦衾包裹的端硯退還回去,豈不是辜負了你的美好饋贈。
衆人都想得到的東西,我能擁有就是有緣,老天難道獨獨對我沒有眷顧之意嗎?我要用這端硯書寫細小的文字來註釋經史,還要用它來抄寫那長達八千偈的《華嚴經》。
评论
加载中...
納蘭青雲