爲惠不必廣,但問與者誰。 受施何用多,名義以爲資。 平生師友間,四海蔘寥師。 一窮無四壁,百代有千詩。 再逐越淮江,三年魯中歸。 初無贊公色,不異浄名衣。 才如得風鷁,已復觸藩羝。 路貧誰肯憐,語妙君所知。 我往立談間,欻若白受緇。 迺知仁者聽,不待辛苦詞。 趙侯名教士,勁氣噴長蜺。 論吐天下公,而合吾所私。 明窗弄文墨,妍語含英姿。 要與識者論,且避羣兒癡。 舊好無新功,終年此交綏。 未須堅百戰,當即建降旗。
贈趙奉議
以下是這首詩大致的現代漢語翻譯:
給予他人恩惠不一定非要廣泛,而要問給予的人是誰。接受他人的施與何須太多,關鍵是要以名節道義作爲憑藉。
我這一生在師友之中,最敬重的當屬四海聞名的參寥師。他窮困潦倒,家中徒有四壁,卻能流傳下百代千篇的詩作。
他再次被貶逐,越過淮河、長江,三年後才從魯中歸來。他臉上沒有像贊公那樣的愁苦之色,衣着也如同維摩詰居士般樸素。
他的才華如同乘風而行的鷁鳥般靈動,卻又像撞到藩籬的公羊般陷入困境。身處貧困之境,又有誰肯憐惜他呢?他話語精妙,這你是知道的。
我前去與他交談,剎那間就像白色的織物被染成了黑色,受到他的深刻影響。由此可知,仁者傾聽他人,不必聽那些辛苦冗長的言辭。
趙侯你以名聲教導士子,剛勁的氣概如長虹噴射。你談論的都是天下的公正之事,也與我個人的想法契合。
你在明亮的窗前舞文弄墨,優美的話語中飽含着英姿。你應該與有識之士談論,暫且避開那些無知小兒的癡言妄語。
我們舊有的交情沒有新的功績可書,一整年都處於這種相持的狀態。其實也不必堅持長久的較量,我當即就願意豎起降旗。
评论
加载中...
納蘭青雲