甲子仍逢夏,連朝雨腳垂。 黑雲玄甲駐,鐵騎冷官馳。 映日還濛霧,懸麻卻散絲。 頹牆通犬豕,破柱出蛟螭。 野潤風光秀,涼生枕蓆宜。 撥雲開日月,噀水出虹蜺。 貧可留須睫,恩當記扊扅。 蒼頭行冒雨,赤腳出衝泥。 詩好聲生吻,書工手著胝。 衰年得佳句,懷抱頓能移。
和黃預久雨
譯文:
又到了甲子年的夏天,接連幾日雨絲不斷地垂落下來。
那天空中厚重的黑雲,就像黑色鎧甲的軍隊駐紮在那裏,密集的雨點好似冰冷的鐵騎在冷寂的官場中奔馳。
雨幕在陽光映照下,卻依舊被霧氣所籠罩,原本像懸掛着的麻線般的雨絲,卻又飄散成了更細密的絲線。
破舊的牆塌了,讓豬狗都能隨意穿行,被雨水侵蝕的柱子,彷彿有蛟龍從中要衝出來一樣。
野外被雨水滋潤後,風景顯得格外秀麗,清涼的感覺讓枕蓆變得十分適宜安睡。
期待着能撥開雲霧,讓日月重放光芒,就像噴水後能出現絢麗的彩虹。
貧困的生活或許會留在我的眼角眉梢,但別人的恩情我應當像銘記“扊扅之歌”那樣牢記在心。
家中的僕人冒着雨出門辦事,孩童也在泥水中奔跑嬉戲。
你詩寫得如此之好,吟誦起來聲音從脣間流出格外動聽,書法也十分精湛,手指都磨出了老繭。
我這衰老之年能讀到你這樣的佳句,心中的煩悶頓時就消散了。
納蘭青雲