送林朝奉
兩父論詩伯仲間,去思今識謝家安。
曠懷亦苦中年別,歸翼仍愁行路難。
四壁未堪風雨夕,百圍已試雪霜寒。
欲逃富貴疑無地,千丈竿頭試手看。
譯文:
你的父輩們在一起談論詩歌的時候,水平不相上下,如今送別你,我才真正體會到人們對像謝安那樣賢能之人離去的不捨之情。
我心懷曠達,可到了中年與你分別也難免痛苦。你即將歸鄉,我又擔憂你路途艱難。
你家中可能就像西漢的司馬相如一樣家徒四壁,難以抵禦風雨侵襲的夜晚;但你如同那百圍粗的大樹,已經歷經了雪霜的考驗。
你想要遠離富貴權勢,可我懷疑這世間或許沒有這樣的淨土。那就不妨在那千丈竿頭施展一下自己的身手,勇敢前行吧。