秦郎百好俱第一,烏丸如漆姿如石。 巧作松身與鏡面,借美於外非良質。 潘翁拜跪摩老眼,一生再見三嘆息。 了知至鑑無遁形,王家舊物秦家得。 君今所有亦其亞,伯仲小低猶子姪。 黃金白璧孰不有,古錦句囊聊可敵。 睿思殿裏春夜半,燈火闌殘歌舞散。 自書細字答邊臣,萬里風塵入長算。 初聞橋山送弓劍,寧知玉碗人間見。 夜光炎炎衝鬥牛,會有太史占星變。 人生尤物不必有,時一過目驚老醜。 念子何忍遽磨研,少待須臾圖不朽。 明窗浄幾風日暖,有愁萬斛才八斗。 徑須脫帽管城公,小試玉堂揮翰手。
古墨行
譯文:
秦郎這人各方面都堪稱一流,他收藏的烏丸墨色澤如漆,質地如石。這墨巧妙地被製成松樹模樣和鏡面形狀,不過它只是徒有外在的美好,並非真正有優良品質。
潘翁恭敬地跪拜後,摩挲着自己昏花的老眼,一生之中再次見到這樣的墨,不禁再三嘆息。他深知憑藉極高的鑑別眼光,不會看走眼,這墨本是王家的舊物,如今到了秦家手中。
你現在所擁有的這墨也算是次一等的佳品,就如同兄弟中稍遜一籌的,類似子侄輩和長輩的差距。黃金白璧誰會沒有呢,這墨配上古人用錦緞做的裝詩稿的袋子倒是剛好能相匹敵。
回想起當年在睿思殿裏,春夜已深,燈火闌珊,歌舞也都散去。皇帝親自書寫細小的字跡回覆邊疆大臣,萬里之外的風塵之事都被他長遠地謀劃着。
起初聽聞皇帝駕崩之事,誰能料到象徵皇家的玉碗竟在人間出現。這墨散發的光澤耀眼如星辰,直衝鬥牛星宿,說不定會有太史官來觀測星象的變化。
人生中這些珍貴奇異的東西不一定非要擁有,偶爾看上一眼,會讓人感嘆自己的衰老和醜陋。想到你怎麼忍心馬上就研磨這墨呢,還是稍等片刻,讓它能留存更久以圖不朽。
在明亮的窗戶、潔淨的几案旁,風和日麗,即使心中有萬斛憂愁,也會才思泉湧。你應該立刻摘下帽子,拿起毛筆,像在玉堂任職的文人那樣揮灑筆墨、一展身手。
納蘭青雲