论世阙真是,憎好成愚贤。 众手挽跛牂,拟度骅骝前。 与子早相好,于今不知年。 似从欲著帽,忧喜同华颠。 生世如风花,高下亦偶然。 填沟偶不死,挥刃忽自全。 病马试春草,游鱼纵奔川。 稍思升斗禄,筦库未阙员。 一饥尚可忍,百岁当复延。 相予乘下泽,得句要子宣。 此生期乐死,它日须诗传。 缩手著袖间,弹棋一争先。
奉酬应物
译文:
世人评论世事缺乏真正客观的标准,个人的憎恶喜好就决定了谁是愚笨谁是贤能。
众人就像去拉扯瘸腿的母羊,还妄图让它跑到骏马的前面。
我和你很早就相互交好,到现在都记不清有多少年了。
好像从刚开始想要戴帽子的时候起,我们就同甘共苦,一起到了头发花白的年纪。
人生就如同风中的花朵,高低沉浮也都是偶然。
有的人掉进沟壑偶尔没死,有的人面临刀刃忽然保全了性命。
生病的马尝试着去吃春天的嫩草,游动的鱼尽情地在奔腾的河川里畅游。
我也稍微想着能有份微薄的俸禄,可掌管仓库的职位也没有空缺。
一次饥饿还可以忍受,说不定能活到百岁得以延年。
你看我驾着下泽车出行,要是有了诗句还得靠你来传播宣扬。
我这一生就期望快乐地死去,日后还得靠诗作来流传名声。
把双手缩在袖子里,来一场弹棋比赛,争个高下吧。
纳兰青云