好士如好色,昔闻今则无。 平生席为门,未识长者车。 旷士慕林谷,羁人辱泥涂。 愿为执鞭役,莫顺下风趋。 去年辱公先,怀刺留寓居。 我往拜其门,𬸚𬸦鸣高梧。 论交不计年,取材忘其愚。 一寒我如此,百镒公无余。 今年贺公归,乃复过我庐。 当使有近行,应门有长须。 小家不耐事,鸡飞犬升闾。 莫归自有恨,亲颜一何娱。 汝家吾无忧,能致贤大夫。 吴公汉庭右,贾生世用疏。 平分太仓粟,尽读邺侯书。 士为知己留,不为食有鱼。 三言移曾母,投杼公何如。
谢傅监
译文:
### 译文
人们说贤德之人喜爱贤才就如同喜爱美色一样,可我从前听闻这样的事,到如今却觉得这样的人已经很难见到了。
谢傅平日里以席为门,从未见过达官显贵的车马前来拜访。
旷达之士向往山林幽谷的自在生活,而像我这样羁旅漂泊之人却只能在泥涂中受辱艰难生存。
我愿意做那为您执鞭赶车的差役,而不愿顺着下风的方向趋炎附势。
去年承蒙谢公您先来看望我,还留下了名帖到我寓居之处。之后我前往您府上拜会,您就像那栖息在高梧上鸣叫的𬸚𬸦(传说中的瑞鸟),高贵而不凡。
我们结交论情分,不考虑年龄的差距;您选拔人才,也不在意我的愚笨。
我如此贫寒,而您却毫不吝啬地对我施以援手。
今年祝贺您归来,您竟然又到我的草庐来看望我。
倘若您有出行的打算,我家看门的长须仆人会知晓。
我这小户人家经不住这样的大事,您的到来就像让鸡飞狗跳,全家都跟着兴奋起来。
您若回去了,我自然会有遗憾,但能见到您的尊颜又是何等的欢愉。
您家的事我并不担忧,因为您能招来贤能的大夫。
就像汉朝的吴公位居朝廷显要之位,而贾谊却被世人疏远不得重用。
希望您能像分配太仓之粟那样公平地对待人才,也能像邺侯李泌一样饱读诗书。
士人是为了知己而留下,并非是为了有鱼吃这样的物质享受。
就像曾母听信谣言而动摇,倘若有不实之言传到您耳中,您又会作何反应呢?
纳兰青云