洞庭千木奴,寸丝不挂手。 来输步兵厨,酿作青田酒。 王家玉东西,未觉岁华走。 方从罗浮山,已作南阳寿。 还将瓮头春,慰子雪入牖。 我方缚禅律,一举烦屡嗅。 东坡酒中仙,醉墨粲星斗。 诗成以属我,千金须弊帚。 何曾樽俎间,著客面黧黝。 定须笑美人,蘸甲不濡口。
和苏公洞庭春色
译文:
洞庭湖周边有成千上万的柑橘树,种橘人不用操心繁琐事务。
这些柑橘被送到了美酒汇聚之地,酿成了如同青田美酒般的佳酿。
就像王恺的珊瑚树那样珍贵的东西,在品尝美酒时,都没让人觉得岁月匆匆流逝。
你刚从罗浮山归来,就带来这如同能让人延年益寿的佳酿。
还把这瓮头新酿的春酒,用来安慰在寒雪中的我。
我正受着禅律的约束不能饮酒,只能多次闻闻这酒香。
东坡先生可是酒中仙人,他醉后挥毫写下的诗文,灿烂如天上的星斗。
他把诗写成后嘱托给我,我这水平即便价值千金也如同破扫帚一般。
哪曾在饮酒作乐时,让客人脸色黝黑难看呢。
一定要嘲笑那些美人,只是沾湿指甲都不肯把酒喝入口中。
纳兰青云