夕风朝未回,来云去为雨。 系舟直山口,天意遽如许。 涛风两方鬭,丘原莫当怒。 两山为俯仰,一鸟不得度。 临深负高枕,偷生宁得所。 历历数过帆,当涂气如虎。 快意亦适然,淹泊岂吾取。 溯洄更去留,未易相尔汝。 行登东山颠,壮观前未睹。 九泽不满眼,五丈才一缕。 兹山昔谁游,巨野传自古。 菰鱼无凶年,末利犹不御。 荷隩活万人,梨埒视千户。 东方富丝麻,小市藏百贾。 连樯自南北,行谈杂秦楚。 向晚风力微,湖清鱼可数。 空仓鸟乌乐,外舍窗扉语。 身非天下惜,家无十金聚。 欲留盗贼迫,欲去波涛怒。 两者尔何从,一死吾未与。
山口阻风
译文:
傍晚刮起的风到早晨还没停歇,飘来的云朵化作了雨水落下。我把船系在山口,老天的意思竟然就这样让人无奈。
狂风和波涛相互争斗,那气势就连山丘和平原都难以抵挡。两座山仿佛在风中起伏俯仰,一只鸟都难以飞过这狂风肆虐的区域。
我面临着深渊却只能高枕而卧,苟且偷生又哪里是我想要的呢。我清晰地数着过往的帆船,那些正在行进的船只气势如猛虎一般。
能畅快前行固然是好,但长时间停留在这里可不是我所愿意的。是逆流而上继续前行,还是留下等待,实在难以轻易做出决定。
我登上东山的山巅,眼前的壮观景象是我从未见过的。大片的湖泽在眼下都显得那么渺小,五丈宽的地方看起来就像一缕丝线。
这座山过去是谁游览过呢?巨野泽的传说从古流传至今。这里有菰草和鱼,不用担心饥荒之年,商业利益也相当可观。
湖湾能养活上万人,梨园的收益堪比千户人家。东方盛产丝麻,小集市里隐藏着众多商贾。船只从南北方向来来往往,行人的交谈声中夹杂着秦地和楚地的口音。
到了傍晚,风力渐渐微弱,湖水清澈得可以数清鱼儿。空空的粮仓让鸟雀欢快,屋外的窗户仿佛在低语。
我并不被天下人所怜惜,家里也没有多少积蓄。想留下却有盗贼的威胁,想离开又有波涛的愤怒阻拦。
在这两种困境中该如何选择呢?我可不愿意就这样轻易死去。
纳兰青云