客有携寇莱公真挂于驿舍傍题云今作阎罗王慨然有作
凛凛英风万世孤,忽瞻容貌涕洟俱。
遗谋不愧生张说,异事犹烦鬼董狐。
黑白已分归节义,丹青长慑在奸谀。
不烦摇扇苍蝇去,一片寒冰挂座隅。
译文:
这位客官带来了寇莱公(寇准)的画像,把它挂在了驿站房舍的旁边,画像上题着“今作阎罗王”,我感慨之余写下此诗。
寇莱公那令人敬畏的英雄风范,在千秋万代中都是独一无二的。我忽然看到他的容貌,忍不住涕泪交加。
他生前谋划国家大事,丝毫不愧于像唐代善于谋略的张说那样的贤才;如今连奇异的事情都要劳烦“鬼董狐”(正直的史官)来记载他的事迹。
世间的是非黑白,在他坚守节义的行为中已经分得清清楚楚;他的画像长久地留存,足以震慑那些奸邪谄媚之人。
不用像驱赶苍蝇那样去刻意对付小人,他的浩然正气就如同挂在座位一角的一片寒冰,让邪恶无处遁形。