窮巷厭多雨,頹垣藜藿生。 蜩螗飽風露,晏景一何清。 坐指歲芳歇,羈人心骨驚。 所懷不可見,東州聞政聲。 三年但絃歌,百里稱神明。 風月動高興,詩章時一鳴。 天葩落健筆,直與春工爭。 渾河失故渠,怒水方縱橫。 難憑束葦濟,跬步萬里程。 夢想不知遠,笑談何可並。 頼有西飛翰,尺紙緘馳情。
寄杜邯鄲
在這偏僻幽深的小巷裏,我早已厭煩了接連不斷的雨。那倒塌的牆壁旁,野藜和藿香肆意生長。
蟬兒吸飽了風露,在傍晚的景色裏歡快鳴叫,這傍晚的景緻是多麼清幽啊。
我坐在這兒,眼看着一年的美好時光就要過去,客居他鄉的我內心受到極大的震動。
我所懷念的你啊,卻無法相見。只聽聞你在東州,有着良好的政績和聲譽。
你在那裏治理地方三年,以禮樂教化百姓,百里之地的人們都稱讚你如神明一般賢能。
你在清風明月的陪伴下時常興起高雅的興致,不時寫出美妙的詩篇。
你那剛健的筆觸一揮,就如同天上的奇葩飄落,簡直能與春天造物的奇妙技藝相媲美。
如今渾河失去了原來的河道,洶湧的河水肆意奔流。
想要憑藉捆紮的蘆葦渡河根本不可能,每走一步都像是隔着萬里的路程那麼艱難。
我在夢裏都不曾覺得距離你遙遠,可現實中想要和你談笑卻難以實現。
還好有那能西飛的大雁,我寫好書信託付它帶去我對你的深情。
评论
加载中...
納蘭青雲