穷巷厌多雨,颓垣藜藿生。 蜩螗饱风露,晏景一何清。 坐指岁芳歇,羁人心骨惊。 所怀不可见,东州闻政声。 三年但弦歌,百里称神明。 风月动高兴,诗章时一鸣。 天葩落健笔,直与春工争。 浑河失故渠,怒水方纵横。 难凭束苇济,跬步万里程。 梦想不知远,笑谈何可并。 頼有西飞翰,尺纸缄驰情。
寄杜邯郸
译文:
在这偏僻幽深的小巷里,我早已厌烦了接连不断的雨。那倒塌的墙壁旁,野藜和藿香肆意生长。
蝉儿吸饱了风露,在傍晚的景色里欢快鸣叫,这傍晚的景致是多么清幽啊。
我坐在这儿,眼看着一年的美好时光就要过去,客居他乡的我内心受到极大的震动。
我所怀念的你啊,却无法相见。只听闻你在东州,有着良好的政绩和声誉。
你在那里治理地方三年,以礼乐教化百姓,百里之地的人们都称赞你如神明一般贤能。
你在清风明月的陪伴下时常兴起高雅的兴致,不时写出美妙的诗篇。
你那刚健的笔触一挥,就如同天上的奇葩飘落,简直能与春天造物的奇妙技艺相媲美。
如今浑河失去了原来的河道,汹涌的河水肆意奔流。
想要凭借捆扎的芦苇渡河根本不可能,每走一步都像是隔着万里的路程那么艰难。
我在梦里都不曾觉得距离你遥远,可现实中想要和你谈笑却难以实现。
还好有那能西飞的大雁,我写好书信托付它带去我对你的深情。
纳兰青云