雞鳴紞五鼓,驅馬東華路。 月落潮上時,雲披日生處。 搖搖漁艇子,掛席凌江去。 送目思悠悠,橫槊聊一賦。 鴻雁南飛江北流,亭亭雙塔是升州。 前朝物色今何見,白鷺平沙接石頭。 石頭城上清涼國,中有彌天大比丘。 右軍遠孫傲時者,巾鉢久從蓮社遊。 吾亦明年及瓜代,一庵見寄外何求。
東華馬上懷寄清涼和公兼簡社中王拙居士
譯文:
五更的鼓聲“紞紞”敲響,公雞開始打鳴,我騎着馬在東華路上匆匆前行。月亮漸漸落下,潮水正上漲,雲層散開之處,太陽正緩緩升起。
江面上,一艘艘漁艇在輕輕搖晃着,它們揚起船帆,向着江的遠方駛去。我極目遠眺,思緒悠悠飄蕩,於是橫握着長矛,即興賦詩一首。
看那鴻雁向着南方飛去,江水在江北滔滔流淌,高高聳立的雙塔所在之處就是升州。前朝的風景如今還能見到什麼呢?只有那白鷺棲息的平沙一直連接到石頭城。
石頭城上便是清涼之地,那裏有一位學識淵博、德行高深的高僧。有一位王羲之的遠孫,是個傲世的人物,他早就帶着自己的衣鉢跟隨蓮社的衆人修行。
我呢,到明年任期滿了,要是能在那裏有一間菴舍讓我安身,我就別無所求了。
納蘭青雲