东南泽国陂塘阔,旱岁少逢晴五月。 田间蛙喜雨冥冥,竹下鸡啼泥滑滑。 而予不耕陂下田,田皋驱马挥长鞭。 稻塍微茫绝复连,如蹑镜面流鲛涎。 植蹄沮洳不敢前,何暇顾惜青莲干。 竹鸡鸟,汝幸飞翔罗罻外,安知此涂吁可畏。 雄雌更鸣方自慰,汝不能言意为对。 君不见日围赫赫是长安,大明宫阙开云端。 鸡人唱漏辰三刻,左右相君朝谒还。 前驺谁敢干,后乘不可攀。 飘飖青盖望已远,绿槐阴下沙隄闲。 长隄千步沙漫漫,风不惊尘雨亦干。 君能驰骛此其所,何事江乡行路难。
三鸟咏 竹鸡词
译文:
在东南地区的水乡,池塘湖沼十分广阔。干旱的年份里,很少能碰到五月有晴朗的日子。
田野里的青蛙在阴沉沉的雨中欢快地鸣叫,竹林下的竹鸡啼叫着“泥滑滑”。
而我并不耕种池塘边的田地,在田边的高地驱马前行,挥舞着长长的马鞭。
稻田的田埂隐隐约约,断了又连起来,走在上面就好像踩在镜面流淌着的鲛人唾液上一样湿滑。
马蹄陷在泥泞里不敢向前,哪里还有空去顾惜青嫩的稻茎被踩干。
竹鸡啊,你幸运地能在罗网之外自由飞翔,哪里知道这道路是如此的可怕。
你雌雄相互啼鸣自我安慰,你虽不能说话,但我仿佛能感受到你想回应我的心意。
你难道没看到那光芒赫赫的太阳所在之处就是长安,大明宫阙高耸在云端。
宫中的鸡人在辰时三刻报时,左右宰相朝见皇帝后返回。
前面开道的侍从谁敢冒犯,后面跟随的车马也难以攀附。
宰相乘坐的青盖车飘飘摇摇,转眼间就消失在远方,绿槐树下的沙堤一片清闲。
长长的沙堤有千步之长,沙子漫漫,风不会扬起尘土,雨也很快就干。
你若能在这样的地方驰骋,又何必在这水乡之地遭遇行路的艰难呢。
纳兰青云