樂章五曲 其五

鼓急兮收舞影,火銷兮膏燼冷。 鄉人出門女巫醉,日下西山起陰暝。 荇葉光,青幡長。 壇前旗影動迴風,飛電忽轉雷隆隆。 玉劍蓮花碧珠佩,喜雲低來有酒氣。 浮空皓皓從歸轡,千騎無聲去如水。 龍車獸鬼不踏塵,迅霆一擊開山門。 神兮神兮愛吾人,千年置社樂神君。

譯文:

鼓聲急切,舞者的身影漸漸收歇,燈火漸漸熄滅,燈油也已燃盡變得冰冷。 鄉親們紛紛走出祭神的場地,女巫也醉醺醺的。太陽西沉到西山之下,天色變得陰沉昏暗。 水中的荇葉閃爍着微光,青色的幡旗長長的隨風飄揚。 祭壇前,旗幟的影子在迴旋的風中晃動,忽然間閃電劃過,緊接着雷聲隆隆作響。 那些祭祀的人佩帶着如蓮花般的玉劍和碧綠珠子串成的玉佩,吉祥的雲朵低低地壓下來,還帶着陣陣酒氣。 潔白明亮的雲朵彷彿跟着歸返的馬隊飄浮,上千人的馬隊安靜無聲,就像水流一般離去。 傳說中的龍車和獸鬼行走起來彷彿不沾染一絲塵土,迅猛的雷霆一擊彷彿能打開山門。 神靈啊神靈啊,請您愛護我們這些百姓,讓我們千年都能設置社祭,快樂地供奉您。
關於作者
宋代李復

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序