留客

秋堂留曉客,密雨擁柴門。 石鼎燃松葉,山樽捧竹根。 買魚催網急,嘗栗破皺繁。 村黑歸泥滑,移牀醉夜軒。

譯文:

秋天的廳堂裏,我挽留着清晨來訪的客人。外面密集的雨幕彷彿緊緊簇擁着柴門。 石制的鼎爐中燃燒着松葉,散出溫暖與清香。我們用那形狀如同竹根般古樸的酒樽互相斟酒。 爲了款待客人,我趕忙催促漁人加快收網捕魚。又拿出栗子,破開那一道道皺皮,一起品嚐。 不知不覺天色漸晚,村子陷入一片黑暗,外面的道路因爲下雨變得泥濘溼滑。我們也都喝得有些醉意了,乾脆把牀移到夜中的軒廊下,就這樣醉臥其中,享受這愜意的時光。
關於作者
宋代李復

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序