答李師載

早歲賢關初闖首,五色長虹出君手。 孤坐傲兀若老羆,滿場輸伏甘居後。 巨榜清曉揭宮牆,名姓喧傳天下口。 天子未見已先知,雲路風生看馳驟。 一官才得墜驚波,顛頓衝風嗟莫救。 冥冥陰禍鬼發機,羅網恢恢疏不漏。 幽囚束縛落空山,蟬腹龜腸餓荒藪。 黃雛乳鷇飛刺天,病翼傷垂自看醜。 男兒性命絕可憐,萬事填臆難出口。 天高地遠無消息,日月迴環歲閏九。 情之所鍾正在我,幾度寄音藏客袖。 辟書抆拭召從軍,寒出綈袍憐範叟。 孤童匹馬渡盟津,白髮青衫亦何有。 相逢握手話契闊,懷昔感今嗟嘆久。 巨幹堅姿老不衰,霜雪蒼松性依舊。 騏驥不合駕鼓車,鏌鋣鬰鬰猶衝鬥。 惟君與我同襟期,爲君掃榻開東牖。 相對惆悵懷抱惡,聊且撥置共尊酒。 天地氤氳何事無,白雲須臾變蒼狗。 冥心委順觀我生,任有垂楊生左肘。

譯文:

早年你初次在賢關嶄露頭角,才華如同五色長虹一般從你手中展現出來。你獨自傲然端坐,就像那威猛的老熊,讓全場的人都心服口服,甘願位居你之後。 清晨時,巨大的榜單張貼在宮牆之上,你的名字迅速在天下人的口中傳開。天子在還未見到你之前就已經知曉了你的大名,大家都期待着你能在仕途的青雲之路上風生水起、一路馳騁。 然而,你剛謀得一官半職,就遭遇瞭如驚濤駭浪般的變故,在狂風中顛簸掙扎,令人嘆息卻無法挽救。冥冥之中似乎有陰禍如同惡鬼在操縱機關,那法網恢恢,終究還是將你捕獲。 你被幽禁束縛在空寂的深山之中,在荒郊野外忍受着飢餓,肚子就像蟬腹和龜腸一樣空空如也。那些無能之輩卻像黃口雛鳥、幼嫩的小雀一般囂張跋扈,肆意飛竄刺向天空,而你傷病的羽翼低垂,自己都覺得模樣狼狽不堪。 男兒的性命如此令人憐惜,心中積壓着無數的事,卻難以說出口。天高地遠,音信全無,時光流轉,不知不覺已經過了好多年。 我對你情之所鍾,好幾次都把要寄給你的書信藏在衣袖之中。後來你收到徵召的文書,被召去從軍,就像當年范雎得到須賈贈送寒衣那樣,有人對你施以援手。 你孤孤單單帶着個小童,騎着一匹馬渡過盟津,此時的你白髮蒼蒼,身着青衫,一無所有。 我們相逢時握手,暢談着分別後的情況,回憶往昔、感慨如今,嘆息了許久。你就像那高大粗壯、姿態堅毅的老樹,年老卻不衰敗,如同經霜傲雪的蒼松,本性依舊不改。 駿馬不應該去拉那笨重的鼓車,你就像那鋒利的鏌鋣寶劍,雖然暫時被埋沒,但那光芒依然能直衝鬥牛星宿。 只有你和我有着相同的情懷與志向,我爲你打掃牀鋪,打開東邊的窗戶。 我們相對而坐,心中滿是惆悵,心情糟糕透頂,姑且把這些煩惱都放在一邊,一起舉杯共飲。 天地間充滿了變化,什麼事情都可能發生,白雲一會兒就變成了蒼狗。我還是靜下心來,順應命運的安排,看看這一生的起伏,就算身體上長出像垂楊一樣的贅瘤,我也坦然面對。
關於作者
宋代李復

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序