廣漢諸孫用心苦,亹亹妍譚殊可數。 江南春意滿芳洲,長襲幽香佩蘭杜。 世緣嚼蠟久無情,喜聞叔起有新聲。 著書半百懸罄久,躡屩一日雙璧明。 顧予畫脂已心朽,看君著鞭方力生。 他時負雲縱六翮,上摶扶搖遊太清。
趙㠓惠二詩酬以來韻
這首詩是酬和之作,下面爲你將其翻譯成現代漢語:
廣漢的這些子孫們用心良苦,那連綿不絕、精妙的言談實在值得細細數說。
江南大地春意盎然,整個芳洲都瀰漫着生機,他們就像長久身披蘭草和杜若,帶着那清幽的香氣。
我對這世間的緣分早已覺得如同嚼蠟一般,毫無情致,卻很高興聽聞叔起你有了新的詩作傳出。
你著書立說多年,生活一直窮困潦倒,就像家徒四壁的空罄一樣,但如今你的才華如同一日之間出現的兩塊美玉,光彩照人。
看看我,早已心如朽木,就像在油脂上作畫一般,毫無生氣;而你正奮力揚鞭,充滿着活力。
將來有一天,你定能如揹負着雲彩的大鵬,展開翅膀,憑藉旋風直上高空,暢遊在那遼闊的太清之境。
關於作者
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲