孤鶩何時失舊羣,空郊迥立如長人。 疾風拂地忽驚顧,欲起不起低昂頻。 遼東八月霜氣早,萬里旅飛來南賓。 雲間翩翩羽相接,沙上雝雝情更親。 空江誤駭虛弦響,飄亂哀驚爭愛身。 倉皇離散意奔翥,形跡漂零心苦辛。 拳曲悲鳴求遺穗,稻粱收盡原野貧。 暮天蕭條侶影過,側頭仰望空傷神。 想能高鶱投別伴,思故未忍重求新。 會向北歸卻相見,當看刷翮向前春。
孤鶩
譯文:
一隻孤單的野鴨不知何時與舊有的鴨羣走散了,它獨自站在空曠的郊外,就像一個高大的人一般。
突然一陣猛烈的疾風掃過地面,它猛地驚覺回頭張望,想要振翅飛起卻又猶豫着,身子一會兒低一會兒高,不停晃動。
遼東地區八月的時候霜氣就早早降臨了,這隻野鴨萬里迢迢從北方遷徙到了南方。
看那雲間,一羣羣野鴨翩翩飛翔,它們的羽毛彼此相連;沙灘上,野鴨們和和美美,相處得十分親暱。
可這隻孤鶩卻曾在空曠的江邊,被虛發的弓弦聲驚嚇,慌亂地四處飄飛,驚恐哀鳴,只想着保住自己的性命。
它在倉皇之中離散,一心只想奮力高飛逃離,形單影隻、漂泊零落,心中滿是痛苦與辛酸。
它蜷縮着身子,發出悲切的鳴叫,四處尋找遺落的穀穗,可田野裏的稻粱早已收割殆盡,一片貧瘠。
傍晚的天空一片蕭條,有野鴨羣的影子飛過,它側着頭仰望,心中滿是傷感。
想來它是能夠高飛遠去,去尋找新夥伴的,可它思念舊友,不忍心重新去結交新朋友。
等到向北飛回的時候,大家就會再次相見,那時定能看到它抖擻羽毛,迎接又一個春天。
關於作者
宋代 • 李復
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲