湖水嘆

岷山中斷洮水來,分入西湖浸城址。 一落城陰不復回,餘波日轉臯蘭尾。 陰風悽冽寒氣早,愁霧慘澹邊思起。 誰言秋水澹無情,默觀意亦有悲喜。 天軒地闢滄溟開,百川東奔如激矢。 龜龍受職日夜趨,萬折必東效臣子。 發源本願盈科進,築防豈期因坎止。 日升不及浴雲龍,泥潤空能養萑葦。 停波寂寞雖無語,物情得失應如此。 淮陰野外乞餘食,留侯圯下收墮履。 當年或失龍準翁,冷落功名千古恥。 我欲鳩工聚長鍤,齊平決堤如決紙。 直看驚湍萬里潮,免嗟窮涸千山底。

譯文:

### 翻譯 岷山中間斷開,洮水奔湧而來,它分流進入西湖,浸潤着城郭的地基。 水流一落到城的北面,就再也不回頭,剩下的波浪每日繞到臯蘭的盡頭。 陰風吹來,寒冷的氣息早早瀰漫,慘淡的愁霧升起,讓人湧起了對邊關的情思。 誰說秋水淡然沒有情感呢?默默觀察,它似乎也有着悲喜。 天地開闢,滄海形成,百川如同射出的利箭般向東奔騰。 龜龍領受職責,日夜奔赴,水流無論經歷多少曲折,必定向東流去,就像臣子效忠於君主。 水最初發源於山間,本是希望滿滿地順着地勢流淌前進,誰能料到會因爲堤壩的阻擋而停在低窪之處。 太陽昇起,這裏的水卻無法讓雲龍沐浴,只能滋潤泥土,空養着蘆葦。 平靜的水波寂寞無聲,世間萬物的得失大概也是如此吧。 當年韓信在淮陰野外乞討殘羹剩飯,張良在圯橋下撿起老人掉落的鞋子。 倘若當時他們錯過了漢高祖劉邦,那一生的功名冷落,將會成爲千古的恥辱。 我想要召集工匠,聚集起長長的鐵鍬,把堤壩剷平,就像戳破紙張一樣容易。 讓水流形成驚濤駭浪,奔騰萬里,免得它在千山腳下陷入乾涸的境地而讓人嘆息。 ### 解析 這首詩以湖水爲切入點,通過描寫湖水的遭遇,抒發了詩人對人生境遇的感慨。詩中湖水本應東流入海,卻因堤壩阻擋而停滯,象徵着有才之士因各種阻礙無法施展抱負。同時,詩人列舉韓信、張良的例子,說明機遇的重要性。最後,詩人表達了想要改變現狀,讓水流奔騰萬里的願望,也暗示着希望打破束縛,讓有才之人能夠一展身手。
關於作者
宋代李復

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序