柿垂黃尚微,棗熟赤可剝。 新梨接亦成,實大何磊落。 累累如碧罌,器宇極恢廓。 懸枝細恐折,植竹仰撐託。 露下色漸變,逼霜味不酢。 採摘置中筵,氣壓百果弱。 憶昔壯少時,酒酣病痟作。 取食不論數,甘寒勝發藥。 今嗟老且病,滋味意雕索。 對之未能忘,欲探引復卻。 晴簷午景暄,尚或思咀嚼。 齒朽齧亦難,把玩時自噱。

譯文:

柿子垂掛在枝頭,黃色還很淡;棗子已經成熟,紅彤彤的,可以採摘了。新嫁接的梨樹也結果了,果實又大又多。那一個個梨子,就像碧綠的大酒甕,看上去很有氣勢。它們沉甸甸地掛在枝頭,纖細的樹枝似乎都要被壓折了,只好立起竹子在下面撐着。隨着露水降臨,梨子的顏色漸漸變化,臨近霜降時,味道一點兒也不酸澀。把它們採摘下來放在筵席中間,其他的果子都顯得遜色了。 回憶起我年輕力壯的時候,喝酒喝得暢快時,患上了消渴病。喫起梨來也不管數量,那甘甜寒涼的口感,比喫藥還管用。如今我哀嘆自己年老體弱還帶着病,對各種滋味都沒了興趣。看着這些梨,心裏始終難以忘懷,想要伸手去拿卻又退縮了。在晴朗的屋檐下,中午陽光溫暖,我有時還是會想起梨子的滋味,想要咬上一口。可我的牙齒都朽壞了,咬起來太困難,只能拿着梨子把玩,自己苦笑着。
關於作者
宋代李復

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序