東平貴公子,意氣區中窄。 手撚金僕姑,青絲飛赭白。 欲系單于頸,封侯取鼎食。 四十心未展,垂翅渭川側。 前日來坐上,天庭見黃色。 今朝報恩書,戎幕進新職。 崆峒古用武,高旌出鋒鏑。 君當諧素期,洗劍秋泉碧。 嗟予病摧頹,對別還悽惻。 待君載旆歸,我作山中客。
送呂思道
譯文:
東平有一位尊貴的公子,他意氣風發,覺得這世間的天地都太過狹窄,難展他的抱負。
他手中捻着金僕姑這種良箭,騎着毛色赤白相間的駿馬,馬的繮繩如青絲般飛揚。他一心想要去抓住單于的脖頸,立下赫赫戰功,從而封侯拜相,享受榮華富貴。
可到了四十歲,他的心願還未實現,只能像一隻折了翅膀的鳥兒,在渭水之畔暗自傷神。
前些日子他來到我這裏,從他的天庭氣色上,我看出他要有好運了。
果然,今天就傳來了他的報恩書信,說他已在軍幕中得到了新的職位。
崆峒那個地方自古以來就是用兵打仗的要地,如今高高飄揚的軍旗已經迎着刀光劍影出征了。
你應當能夠實現你一直以來的願望,在那秋日碧綠的泉水中洗淨寶劍,慶祝勝利。
可嘆我被疾病折磨得精神萎靡,面對與你的分別,心中滿是淒涼悲傷。
等你帶着旌旗勝利歸來的時候,我就去山中做一個閒適的隱士。
關於作者
宋代 • 李復
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲