謁隠士段庭

人生何多謀,常苦飢寒侵。 裘完甑有炊,於世澹無心。 築室清澗曲,窈窕幽徑深。 閉門長松下,歲無車馬音。 古書束高閣,兀然遺屨簪。 悠悠不記年,日月徒光陰。 兒童城市還,得酒或自斟。 隠幾望南山,閒雲起孤岑。

譯文:

人生啊,何必謀劃那麼多呢,人們常常苦惱於飢寒的侵擾。可有的人,皮袍完好,鍋裏有飯可煮,對於這世間,心境淡泊,毫無雜念。 他在清澈的山澗彎曲處建造了房屋,那裏有一條幽深曲折的小徑。他在高大的松樹下閉門而居,一年到頭都聽不到車馬往來的聲音。 古舊的書籍被束之高閣,他獨自一人,連鞋子和髮簪都隨意丟着,一副灑脫自在的模樣。他悠悠然地生活着,都不記得年月了,歲月就這麼白白地流逝。 孩子們從城市回到家中,有時他會自己倒上酒來喝。他倚靠着几案眺望南山,只見那孤獨的山峯上,悠閒的雲朵緩緩升起。
關於作者
宋代李復

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序