居無百畝田,廩有三年粟。 舍北幾株桑,晚蠶食亦足。 近水理蔬畦,面山結茅屋。 夏風葦簟涼,冬煙土牀燠。 堂前蒲萄架,新實初垂綠。 清浄語不煩,事任鞅掌僕。 鄰里通有無,泉甘草無毒。 誰知庚桑子,今此居南麓。 予非市朝人,受性本幽獨。 願就謀一廛,餘外百無慾。
題朱老壁
譯文:
這位朱老先生啊,雖然家裏沒有上百畝的田地,但是糧倉裏卻儲備着足夠喫上三年的糧食。他家屋子北面種着幾株桑樹,這些桑樹的葉子足夠供晚蠶食用。
他家靠近水源的地方,整理出了一片菜畦,在面對山巒的地方蓋起了一座茅屋。夏天的時候,躺在葦蓆上,能感受到陣陣涼風,十分愜意;冬天的時候,燒着炭火,土牀暖烘烘的。
堂屋前面有個葡萄架,新結出的葡萄剛開始泛出綠色。朱老先生生活清淨,話也不多,家裏的雜事都交給忙碌的僕人去做。
他和鄰里之間互通有無,這裏泉水清澈甘甜,周圍的草也沒有毒。誰能想到啊,就像古代的庚桑子一樣安於隱居的人,如今就居住在這南山腳下。
我本就不是那種熱衷於功名利祿、喜歡在官場市集裏鑽營的人,生性就喜歡幽靜獨處。我真希望能在這裏謀得一處住所,除了這個,我再沒有別的什麼慾望了。
關於作者
宋代 • 李復
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲