侵曉登楚山,山峻苦難陟。 半山忽陰晦,舉手不可識。 躋攀穿雲過,赫然見日出。 俯視雲氣中,洶湧浩無極。 滉瀁雪海翻,兀硉寒冰立。 蛟龍見或沒,鬐鬛火旆赤。 風雷恣訇磕,萬車無轍跡。 神君互麾訶,衆怪爭跳躑。 變異從何來,萬態不可測。 峯頂日晴明,下方驚雨急。 倏爾寂無聲,昏翳豁開釋。 返照光景新,巖岫翠欲滴。 瀑泉縞帶垂,稻塍清流溢。 高路靜無泥,牽挽望前驛。 世俗信耳目,天地度以臆。 安知視聽外,奇駭可窮索。 孰知滄溟寬,但見蹄涔窄。 茲事非傳聞,吾行所自覿。
峽山遇雨
清晨時分我登上楚地的山巒,山勢高峻,攀登起來十分艱難。
爬到半山腰時,忽然間天色陰沉晦暗,伸手連自己的手指都看不清。
我奮力向上攀爬,穿過雲霧之後,突然明亮起來,看到了噴薄而出的太陽。
低頭俯瞰那雲霧之中,雲氣洶湧澎湃,廣闊得沒有邊際。
雲浪翻騰,好似那雪白的大海在翻湧,又有高聳的雲團像寒冰一樣直立着。
蛟龍在雲裏時隱時現,它們的鰭鬣紅得像燃燒的旗幟。
風雷肆意地轟鳴作響,就像無數的車輛行駛卻不見車轍的痕跡。
神仙們相互呼喊呵斥,衆多怪異的景象爭着跳躍奔騰。
這些奇異的變化是從哪裏來的呢?萬千姿態真是難以揣測。
山頂上陽光晴朗明亮,山腳下卻正下着令人心驚的急雨。
轉眼間,一切突然寂靜無聲,昏暗的陰霾一下子消散了。
夕陽的餘暉灑下,眼前的景色煥然一新,山巒翠色慾滴。
瀑布像白色的絲帶垂掛而下,稻田裏的水渠中清流滿溢。
高高的道路乾爽沒有泥濘,我拉着行囊朝着前方的驛站走去。
世俗之人只相信自己的耳目所見所聞,用主觀臆想去揣測天地萬物。
他們哪裏知道在視聽範圍之外,還有許多令人驚奇的事物值得去探尋。
誰又能真正瞭解滄海的寬廣呢,他們往往只看到像牛蹄印裏積水那樣狹窄的景象。
這件事可不是道聽途說,是我親身經歷親眼見到的啊。
评论
加载中...
關於作者
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲