層峯浮雲空,亭亭出衆嶠。 芬敷如青蓮,飛光亂寒照。 霜楓雜丹碧,瀑布垂窈窕。 秀色紛異狀,爭奇動奔峭。 欻失畏嶮心,頗愜賞幽好。 舟行不暇徐,粗得領其要。 隨風轉隈曲,晚泊黃牛廟。 杖策登東岑,周睇萬山奧。 臨岸理晚餉,問客賣早稻。 明朝走夷陵,便入襄陽道。 從此步平陸,歸程已可料。
江行至黃牛廟山特奇秀晚檥舟廟下留詩於壁
層層的山峯聳入浮雲瀰漫的天空,它們高高挺立,遠超周圍那些矮小的山峯。
山峯的形態猶如綻放的青蓮般美麗動人,山峯上反射出的光芒在寒冷的光照下顯得紛亂而奇幻。
經霜的楓葉色彩斑斕,紅的、綠的相互交織,瀑布從幽深之處垂落而下。
這秀麗的景色呈現出各種各樣奇異的姿態,山峯競相展現它們的奇特,奔湧陡峭之勢令人驚歎。
忽然間,我心中那些對險峻山路的畏懼之感消失了,內心十分愜意,盡情欣賞着這清幽美妙的景緻。
船行得很快,沒有閒暇慢慢地觀賞,只能大致領略這裏風景的要點。
船隨着風向在曲折的河岸間行駛,傍晚時分,我們停泊在了黃牛廟下。
我拄着柺杖登上東邊的小山,向四周眺望,探尋萬山中那幽深隱祕的地方。
在岸邊準備着晚餐,還與當地的客人聊起售賣早稻的事情。
明天就要前往夷陵,然後就踏上襄陽的道路。
從這裏開始就要走上平坦的陸地了,回家的行程已經可以預料得到啦。
關於作者
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲