明月入我牖

明月入我牖,娟娟滿衣裳。 驚風飄疏竹,凌亂舞清光。 靜坐不能眠,稍知秋夜長。 卻思古人書,探編開縹囊。 一讀三四反,人遠心茫茫。 投編出庭宇,回步影徜徉。 長空散白露,暗落點青黃。 肅肅晨氣動,滿地自爲霜。

明亮的月光透過窗戶灑進我的屋子,那柔和美好的月色鋪滿了我的衣裳。 突然一陣疾風颳過,吹動稀疏的竹子,那被竹影分割的清冷月光也隨之凌亂,好似在翩翩起舞。 我靜靜地坐着,難以入眠,漸漸感覺到這秋夜是如此漫長。 這時我想起了古人留下的書籍,便伸手打開用淡青色絲綢做成的書袋,取出書來翻閱。 每讀一遍我都要反覆琢磨思考,然而古人已逝,相隔甚遠,我的內心一片迷茫。 我把書放下,走出屋子來到庭院中,來回踱步,月光下我的影子也跟着我徘徊不定。 浩渺的天空中飄散着白露,不知不覺間,落在地上的草葉上,讓它們顏色變得青黃交雜。 清晨的寒氣肅肅襲來,地面上像是自己結上了一層霜。
评论
加载中...
關於作者

李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序