紫騮馬
黃金絡頭玉爲觼,蜀錦障泥亂雲葉。
花間顧影驕不行,萬里龍駒空汗血。
露牀秋粟飽不食,青芻苜蓿無顏色。
君不見東郊瘦馬百戰場,天寒日暮烏啄瘡。
譯文:
這匹紫騮馬,馬籠頭是用黃金打造的,馬嚼子是美玉製成的,垂在馬腹兩側遮擋泥土的障泥是蜀地織錦,上面繪着如雲般的花紋。它在花叢中顧影自憐,姿態驕縱,不肯前行,空有日行萬里的龍駒資質,卻只能徒然流汗。
馬槽裏堆滿了秋日收穫的粟米,它看都不看一眼,旁邊鮮嫩的青草和苜蓿在它眼裏也都失去了吸引力。
你難道沒看到東郊那匹瘦馬嗎?它經歷了上百次的戰場廝殺,如今在天寒日暮之時,只能孤獨地臥着,任由烏鴉啄食它身上的傷口。