於皇御極,百志惟敘。 曰農而農,曰士而士。 爾安迺宮,爾寧迺畝。 恩詔數下,仁滂德膴。 農飽以歌,士喜式舞。 協氣從之,祥嘏如雨。 迺產嘉禾,以慶農扈。 迺降甘露,以幸士子。 其慶伊何,珠穗紛舉。 俾爾甌窶,戶有億秭。 其幸維何,雲液醲湑。 俾爾膏馥,濡及嬰孺。 維明明後,博臨下土。 相彼多禾,均此靈露。 道拜稽首,誕告奔走。 惠拜稽首,盱衡語語。 敢獻稗官,以贊蒙瞽。
溫江縣二瑞頌
譯文:
偉大的皇帝登基御宇,各種事物都井然有序。讓該務農的安心務農,讓該爲士的專心爲士。官員們安於自己的職守,農民們寧於自己的田畝。皇帝的恩澤詔書多次下達,仁德深厚而廣大。農民喫飽了歡快地歌唱,士人喜悅得翩翩起舞。和諧的氣象隨之而來,吉祥的福澤如同雨點般落下。
於是大地上產出了奇異的嘉禾,以此來慶賀農官們(工作有成)。於是天上降下了甜美的甘露,以此來眷顧士子們。那嘉禾帶來的喜慶是什麼呢?是那如同珍珠般的穀穗紛紛挺立。讓那狹小的田地,每戶人家都能收穫數以億計的糧食。那甘露帶來的眷顧是什麼呢?是那如雲霧般濃稠清美的汁液。讓這膏潤的福氣,連嬰兒小孩都能沾潤到。
英明的君主,廣泛地君臨天下。看着那衆多的嘉禾,又將這靈妙的甘露均勻灑下。官員們恭敬地跪拜叩頭,奔走相告這祥瑞之事。我楊天惠也恭敬地跪拜叩頭,昂首陳述心聲。冒昧地獻上這如同稗官野史般的文字,來爲陛下您做些微不足道的讚頌。
納蘭青雲