送越州佥判徐状元赴阙

彼美司刑士,言辞越幕宾。 斑衣登彩舫,罗袖拥雕轮。 重过千年会,轻捐万壑春。 拂樯风习习,泛楫水鳞鳞。 仰念当朝律,高还治古淳。 嘉猷皆建置,弊法不因循。 食餠无容画,观龙必贵真。 进贤非积累,怀宝免湮沦。 徒步升黄阁,元台出渭滨。 昔年书旧史,今日在严宸。 志士休歌凤,鸿儒罢泣麟。 不愁长待价,祇恐未能仁。 盛世当千士,明公第一人。 词场无大敌,桂苑绝前尘。 雅誉多材艺,雄居要路津。 规为真大器,荐擢易常伦。 绀发年方壮,清光日向亲。 横飞朝鼎鼐,跬步职丝纶。 学问功无愧,经纶志必伸。 善将兼海内,泽可下天民。 既得风云便,应为柱石臣。 已知材似杞,惟贵寿如椿。 猥似卑凡质,同居晏粲辰。 问年虽鲁卫,语士迺齐秦。 敢谓苗堪揠,惟知竹有筠。 毛公方喜檄,原宪不忧贫。 春至宁栽柳,秋来未忆莼。 况逢春眼见,何虑白头新。 戮力尊贤轨,虚怀慕德邻。 愿言登左右,无或弃轮囷。

译文:

### 译文 那位出色的掌管刑罚的贤士,是越州幕府中的杰出宾客。 他穿着斑斓的彩衣登上华美的画舫,身旁有身着罗袖的人簇拥着精美的车轮。 他再次获得这千年一遇的良机,轻易地舍弃了越州万壑的春光。 微风轻轻吹拂着船桅,波光粼粼的水面上船只划动。 他心怀当朝的律法,立志恢复古代的淳朴之风。 美好的谋略都会被施行,陈旧的弊法不会再因循守旧。 他不会徒有虚名,如同画饼充饥,看待事物必定注重真实。 举荐贤才并非靠积累资历,身怀才华不会被埋没沉沦。 他能够从平民直接升任高官,就像贤相从渭水之滨崛起。 当年的事迹被记载在旧史之中,如今他置身于皇帝身边。 有志之士不用再像接舆那样歌凤哀叹,鸿儒也不用再像孔子那样为麒麟而哭泣。 不必担忧他长久等待机遇,只恐怕他不能以仁爱之心行事。 在这盛世之中人才济济,而您是当之无愧的第一人。 在词场中您没有对手,在科举中您创造了前无古人的佳绩。 您声誉美好且多才多艺,占据着重要的地位。 您规划宏大是真正的大器,被举荐提拔也超越常人。 您头发乌黑正值壮年,与天子的关系日益亲近。 您将迅速登上朝廷的重要职位,很快就能执掌国家机要。 您学问深厚当之无愧,经天纬地的志向必定能够实现。 您善于统领天下,恩泽可以惠及百姓。 既然得到了风云际会的时机,您定能成为国家的柱石之臣。 已知您的才能如同杞木一般优良,只愿您寿命像椿树一样长久。 我这样卑微平凡的人,与您同处于这美好时光。 论年龄我们或许相差不大,但论才能我们相差甚远。 我不敢说自己能够被迅速提拔,只知道自己有竹子般的操守。 我就像毛公一样为得到征召而欣喜,像原宪一样不担忧贫困。 春天到来我不会想着去栽柳,秋天来临我也不会思念家乡的莼菜。 何况如今能亲眼见到这盛世,不必担忧头发变白而有新的忧愁。 我会尽力尊崇贤人的规范,虚心仰慕品德高尚的您。 希望您能提携我在您身边,不要嫌弃我这不成材的人。 ### 注释 这首诗是华镇送越州佥判徐状元赴京时所作,诗中对徐状元的才能、品德、仕途等方面进行了高度赞扬,表达了对他的美好祝愿,同时也委婉地表达了自己希望得到他提携的愿望。由于原诗较为古雅且涉及较多用典,以上译文尽量在保留原意的基础上进行了通俗化的表述。
关于作者
宋代华镇

宋会稽人,字安仁,号云溪。神宗元丰二年进士。官至朝奉大夫,知漳州军事。平生好读书,工诗文。有《扬子法言训解》、《云溪居士集》、《会稽录》等。

纳兰青云