紅英落盡紫荷長,野岸陰陰暗綠楊。 過眼芳菲渾似夢,感時情緒直如狂。 江皋有客懷雙佩,淮上逢人賦乘黃。 顧我越吟方自苦,可堪別曲念江鄉。
和陸彥則郊外初夏送客
譯文:
在這郊外初夏的時節,那些豔麗的紅花都已經凋謝殆盡,紫色的荷花卻開始生長起來。野外的河岸旁,濃密的綠蔭籠罩着,那一排排的綠楊枝繁葉茂,營造出一片陰涼幽暗的氛圍。
眼前曾經盛開的繁花轉眼間就消逝了,這一切就好像一場夢一樣。感慨於時光的匆匆流逝、景物的變化,我的情緒激動得幾乎要發狂。
江邊有友人懷揣着美好的品德與才華(“懷雙佩”寓意友人品格高尚),踏上行程。而在淮水邊上,也會遇到能賞識他、與他志同道合的人,他會在那裏展現出自己非凡的才能(“賦乘黃”表示有機會施展才華)。
可看看我自己,就像那吟唱越地歌謠的人一樣,正沉浸在思鄉的痛苦之中。這時候,又怎麼能承受得了那送別友人的曲子,這曲子更讓我思念起遠方的故鄉了。
納蘭青雲