賈生流落處,寒日照山郭。 江湖行欲盡,客意正寂寞。 轂擊逢蔡侯,舊交宛不若。 立談露底裏,貞意銷垠堮。 握手笑登舟,杯盤已紛錯。 初言敘交契,次問何漂泊。 苦道行路長,舂陵亦墝埆。 仲冬才薄寒,秋水雖已落。 湘山尚重疊,湘水亦浩漠。 水深莫暮止,路遠宜晨作。 委曲話津途,纖悉指棲託。 前修共科名,分義曾不薄。 此道久淪替,後生多落寞。 頌君古人風,不爲一杯酌。 我舟尚南邁,君馬方西躍。 各指天一涯,何以慰離索。 平涼古名鎮,扼控開戎幕。 綠髮照青衫,從容預經略。 從軍古所貴,清世尤多樂。 已見六翮修,行看上遼廓。
贈別新渭府機宜蔡二同年
譯文:
賈誼當年流落的地方,寒冷的日光灑落在山城之上。我在江湖間的行程快要走到盡頭,客居在外的心情正無比寂寞。車來車往中我遇到了蔡侯你,這舊日的交情彷彿煥然一新。我們站着交談就坦誠地吐露內心,真誠的情意消融了彼此間的隔閡。我們握手笑着登上小船,杯盤已經雜亂地擺放好了。剛開始交談,先敘說彼此的交情,接着又問我爲何漂泊至此。我痛苦地訴說這路途漫長,舂陵那個地方也是土地貧瘠。仲冬時節只是略有寒意,秋天的河水雖然已經退落。湘地的山巒依舊重重疊疊,湘水也還是浩浩渺渺。江水很深,千萬不要在傍晚停留;路途遙遠,應該早早起來趕路。你詳細地告訴我渡口的路徑,細緻地指點我可以棲身的地方。我們同是從前科舉出身有相同科名,情分道義本就不淺薄。只是如今這種重情重義之道長久以來已經衰敗,後輩們大多都冷漠無情。我讚頌你有着古人的風範,這可不僅僅是因爲這一杯酒啊。我的船還要繼續往南前行,你的馬正朝着西方奔騰而去。我們各自指向天涯一方,用什麼來慰藉這離別後的孤獨呢?平涼是自古以來的名鎮,它扼守要地,開設着軍幕。你正當青春年少,身着青衫,從容地參與軍事謀劃。從軍自古以來就是被人看重的事情,在這清平之世更是充滿樂趣。我已經看到你羽翼豐滿,即將要展翅高飛,衝向遼闊的天空了。
納蘭青雲