窫窳当九门,西山宝驺虞。 鸱鸮集上林,丹穴巢鹓雏。 奸雄始基搆,哲人晦良图。 步兵偶叔末,整辔登蓬壶。 身世委杯酒,不以礼法拘。 长啸引鸣凤,新诗缀骊珠。 慷慨临广武,感激恸穷途。 所志岂方外,林下薄踟蹰。 恢恢大雅人,矫矫真龙驹。 宁愧苏门士,临刑据槁梧。
咏古十六首 其一二
译文:
在那宫廷的九门之处,窫窳这样的凶兽肆意横行,然而在西山,人们却珍视着象征祥瑞的驺虞。
上林苑中,鸱鸮这类恶鸟聚集在一起,而本该在丹穴栖息的鹓雏却在那里筑巢。
奸雄开始谋划着建立他们的势力,而贤明的哲人只能把良策隐藏起来。
阮籍生在魏晋末世,他勒紧缰绳,仿佛要登上蓬莱仙岛一般。
他把自己的身世都寄托在杯中之酒里,不被世俗的礼法所束缚。
他放声长啸,引得鸣凤回应,写下的新诗如同串联起来的骊珠般珍贵。
他慷慨地来到广武山,为世事而感慨,在穷途末路时悲恸不已。
他心中的志向并非只在方外之地,在山林之下也只是短暂地徘徊犹豫。
他是豁达大度、有大雅之风的人,就像矫健出众的真龙驹。
他又怎会愧对苏门的高士孙登,就像嵇康临刑时还能从容地倚靠在槁梧上抚琴一样,他也有着自己的风骨和气节。
纳兰青云