集英春殿鳴鞘歇,神武天臨光下澈。 鴻臚初唱第一聲,白麪王郎年十八。 神武樂育天下造,不使敲抨使傳道。 衣錦東南第一州,棘璧湖山兩清照。 襄陽野老漁竿客,不愛紛華愛泉石。 相逢不約約無逆,輿握古書同岸幘。 淫朋嬖黨初相慕,濯發灑心求易慮。 翩翩遼鶴雲中侶,土苴尪鴟那一顧。 邇來器業何深至,湛湛具區無底沚。 可憐一點終不易,枉駕殷勤尋漫仕。 漫仕平生四方走,多與英才並肩肘。 少有俳辭能罵鬼,老學鴟夷漫存口。 一官聊具三徑資,取捨殊塗莫回首。
送王渙之彥舟
譯文:
在集英殿的春日裏,殿上侍衛儀仗的鳴鞘聲漸漸停歇,皇上親臨,那神聖的光輝向下透徹四方。鴻臚寺官員開始高聲唱名,第一名便是那面容白皙的王郎,年僅十八歲。
皇上樂於培育天下人才,不採用嚴苛的敲打懲戒,而是用傳道授業的方式來培養。你如今要前往那東南第一的錦繡之地爲官,那裏有學宮和湖光山色相互映照,景色清幽。
我這個襄陽的山野老翁,不過是個持着漁竿的閒人,不喜愛那繁華熱鬧,只鍾情於清泉山石。我們相逢沒有事先約定,卻彼此投緣沒有違逆之感,兩人手持古書,隨意地掀起頭巾,自在交談。
那些不良的朋黨起初相互傾慕勾結,而你卻能洗淨心靈,改變那些不良的想法。你就像那翩翩飛翔在雲中的遼東仙鶴,對那些如土塊和醜陋鴟鴞般的人根本不屑一顧。
近來你的才能和學業是如此高深,就像那深邃的太湖,看不到底。可惜你那一點真誠初心始終未變,還殷勤地屈尊來尋訪我這個閒散小官。
我這一生四處漂泊爲官,常與衆多英才交往共事。年輕時我曾寫過詼諧的文辭能怒罵鬼怪,年老後學習范蠡,謹言慎行。我謀這一官半職不過是爲了積攢歸隱的資金,你我選擇的道路不同,你就不要回頭留戀了。
納蘭青雲