和林公峴山之作

皎皎中天月,團團徑千里。 震澤乃一水,所佔已過二。 娑羅即峴山,謬雲形大地。 地惟東吳偏,山水古佳麗。 中有皎皎人,瓊衣玉爲餌。 位維列仙長,學與千年對。 幽操人獨處,迢迢願招類。 金颸帶秋威,欻逐雲檣至。 朝隮輿馭飆,暮返光浮袂。 雲盲有風驅,蟾餮有刀利。 亭亭太陰宮,無乃瞻星氣。 興深夷險一,理洞軒裳僞。 紛紛誇俗勞,坦坦忘懷易。 浩浩將我行,蠢蠢須公起。

譯文:

那明亮皎潔的月亮懸掛在天空正中央,又圓又大,直徑彷彿有千里之長。 太湖不過是一片水域而已,可這月亮映照在湖面上,佔去的面積已經超過了它的三分之二。 娑羅山也就是峴山,卻有人錯誤地說它能影響整個大地。 這片地域只是處在東吳的一角,然而這裏的山水自古以來就非常秀麗美好。 在這山水中有一位高潔的人,他身着美玉般的衣裳,用玉來做魚餌。 他位列衆仙之長,學問能與千年的時光相對抗。 他有清幽的操守,獨自居住,還遠遠地希望能招來志同道合的人。 帶着秋天肅殺之氣的秋風颳起,突然之間他就隨着行駛的帆船到來了。 早晨他乘着疾風出行,傍晚歸來時月光灑在他的衣袖上。 雲霧迷茫時有風來驅散,月亮被遮蔽時有如刀般的光亮來衝破。 那高高聳立的月宮啊,莫非是在觀望着星辰的氣象。 他興致濃厚,不管道路是平坦還是艱險都一視同仁,他把道理洞察得透徹,看清了官服的虛僞。 那些人紛紛炫耀着世俗的勞碌,而他卻坦坦蕩蕩,忘卻世俗之事非常容易。 浩浩蕩蕩的天地間我將要前行,世間那些愚昧無知的人啊,還需要您來引領振作。
關於作者
宋代米芾

米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時出新意,又能畫山水,創爲水墨雲山墨戲,煙雲掩映,平淡天真。善詩,工書法,精鑑別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長於臨摹古人書法,達到亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序