重九會郡樓
山清氣爽九秋天,黃菊紅茱滿泛船。
千里結言寧有後,羣賢畢至猥居前。
杜郎閒客今焉是,謝守風流古所傳。
獨把秋英緣底事,老來情味向詩偏。
譯文:
在這秋高氣爽的九月天裏,山間空氣清新宜人。黃色的菊花和紅色的茱萸裝點着遊船,它們滿滿地堆放在船上。
我們千里之外約定相聚,沒有人會遲到爽約。衆多賢才都匯聚到這裏,我慚愧地排在衆人前面。
如今像杜牧那樣瀟灑自在的閒客在哪裏呢?而像謝守(謝靈運等曾任太守且有風流雅事的人)那樣風流倜儻、才情出衆的佳話卻從古流傳至今。
我獨自手持着秋天的菊花,這是爲了什麼呢?大概是年紀大了,對詩歌的情味越發偏愛了。