姮娥竊藥爲飛仙,夜食丹霞凌紫煙。 瞥開銀碧排翠鈿,信手拂掠新妝妍。 蛾眉點出爭嬋娟,皎然嬌額臨風前。 佳人再拜心拳拳,多生端有好姻緣。 掀雲直指烏號懸,下射萬頃楊花氈。 南飛驚鵲殊可憐,北堂人冷空無眠。 彩霞欲掣舞衣揎,水精梳插籠鬢蟬。 方諸滴瀝生流泉,老蚌呼吸凝芳鮮。 誰家破鏡飛上天,滿林玉玦相勾連。 多情應照載花船,無窮解趁尋春鞭。 蓂莢自與桂華偏,駒隙誰爭白兔先。 斯須幾望摶清圓,白毫宛轉吞大千。 纖埃不隔知無邊,蘂宮可掬疑深穿。 瓊華隨步翻繡筵,琉璃倒海傾長川。 買來曾不用一錢,笙歌醉賞須年年。
明月歌二首 其二
譯文:
嫦娥偷了靈藥化作飛仙,夜晚吞食丹霞穿行在紫煙之中。
她猛地撥開銀白與碧綠交織的雲層,就像在排列翠鈿一般,隨手整理妝容,新貌豔麗動人。
精心點染出蛾眉,爭比那絕世的美貌,光潔嬌美的額頭在風中顯得楚楚動人。
美人虔誠地拜了又拜,心中滿是懇切之意,心想此生定然有着美好的姻緣。
她掀開雲朵,直指掛在天空如烏號之弓般的月亮,月光向下灑落,照亮了像楊花氈子一樣的萬頃大地。
向南飛的驚鵲十分惹人憐憫,北堂裏的人清冷孤寂,難以入眠。
那彩霞好似要被扯動,如同佳人捋起舞衣的袖子,水精梳子插在鬢髮上,像蟬翼一樣的鬢髮被籠住。
方諸承接露水,好似生出了流淌的泉水,老蚌吞吐氣息,凝聚着芬芳與新鮮。
不知誰家破碎的鏡子飛上了天空,滿林的月光如同玉玦相互勾連。
多情的月光應該會照着那載花的船兒,無盡地追逐着人們尋春的馬鞭。
蓂莢與月中桂華似乎總不合拍,時光如白駒過隙,誰能比那月亮裏的白兔更快呢?
轉眼間,接近滿月時月亮變得又清又圓,那潔白的光芒彷彿能吞沒整個世界。
絲毫塵埃都無法阻隔這無邊的月色,彷彿伸手就能觸摸到月中的蕊宮,感覺能深入其中。
月光如同瓊華般隨着腳步灑落在華麗的筵席上,又好似琉璃倒海,傾泄出一條長長的光川。
這美妙的月色不用花一錢就能擁有,每年都該伴着笙歌沉醉欣賞它啊。
納蘭青雲