甘露寺悼古
色改重重構,春歸戶戶嵐。
槎浮龍委骨,畫失獸遺耽。
神護衛公塔,天留米老庵。
栢梁終厭勝,會副越人談。
譯文:
曾經那重重疊疊的建築如今已容顏改變,春天歸來,家家戶戶都被山間的霧氣所環繞。
江中的木筏漂流,彷彿是巨龍遺留的骨頭;寺中的壁畫已然缺失,只留下獸類曾經令人癡迷的痕跡。
神靈守護着衛公的佛塔,上天留存下米芾我居住過的小庵。
就像柏梁臺終究也難以抵禦厭勝之術一樣,一切興衰變化都應和了越人的那些關於世事變遷的談論。
注:這首詩理解起來有一定難度,“槎浮龍委骨”“畫失獸遺耽”等詩句表意較隱晦,以上翻譯是結合詩歌整體意境和常見意象做出的解讀,僅供參考。