元祐辛未上元后一日同周文之劉瑞邁章縱矩遊浮玉

近臈昔夾衣,入春今重裘。 天運亦已廣,四序或不周。 張燈兒戲歇,發興在滄洲。 茲山通玄府,瑤壇帝曾遊。 荷衣可薦藻,神清不沉牛。 厭俗入喧亂,風波屢爲憂。 昨夕浄名天,結客湧不留。 一唈寄心契,江澄客漾舟。 冰磴若見拒,寒荄如有愁。 大塊欲動蟄,陰壑尚潛虯。 重賞定誰與,春光會和柔。 臨曠攝北若,持壞結東流。 臥石帶白雲,勒崖託千秋。 焦公心賞佳,掃跡願相投。 分山飛鳥爭,划水遊鱗讎。 借我一錫地,爲公瓢掛頭。

譯文:

臨近臘月的時候我還只穿着夾衣,可進入春天如今卻得穿上厚重的皮襖。 老天的運轉範圍實在太廣了,四季的更迭有時也會錯亂失調。 張掛花燈的上元佳節嬉戲已經停歇,我興致大發要前往那蒼茫的水洲。 這浮玉山連通着神仙居住的玄府,那華美的祭壇天帝也曾來此遨遊。 我穿着荷葉做的衣裳獻上祭祀的水藻,心神清逸如同不會使牛沉入水底般安穩無憂。 我厭倦了世俗的喧囂雜亂,屢屢爲人生的風波而擔憂。 昨天晚上在那如淨名天般的地方,與友人相聚意氣風發毫不停留。 一聲嘆息寄託着心靈的契合,江水澄澈我們悠然地划着小舟。 結冰的石磴彷彿在拒絕我們攀登,枯寒的草根好像也滿含憂愁。 大自然即將喚醒蟄伏的萬物,可陰暗的溝壑中仍潛藏着蛟龍。 如此美景究竟該與誰一同欣賞,春光總會變得和煦溫柔。 面對空曠的天地我像攝服北海之神若般平靜,手持破鉢對着東流之水許願。 我臥在帶着白雲的石頭上,在山崖上刻下文字希望能流傳千秋。 焦光先生若心賞這佳景,我願拋開俗事與他相投。 飛鳥爲了爭奪山林相互爭鬥,游魚在水中划動似有仇恨在心頭。 請借給我一小塊立足之地吧,我會像掛瓢一樣在此隱居長留。
關於作者
宋代米芾

米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時出新意,又能畫山水,創爲水墨雲山墨戲,煙雲掩映,平淡天真。善詩,工書法,精鑑別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長於臨摹古人書法,達到亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序