近臈昔夾衣,入春今重裘。 天運亦已廣,四序或不周。 張燈兒戲歇,發興在滄洲。 茲山通玄府,瑤壇帝曾遊。 荷衣可薦藻,神清不沉牛。 厭俗入喧亂,風波屢爲憂。 昨夕浄名天,結客湧不留。 一唈寄心契,江澄客漾舟。 冰磴若見拒,寒荄如有愁。 大塊欲動蟄,陰壑尚潛虯。 重賞定誰與,春光會和柔。 臨曠攝北若,持壞結東流。 臥石帶白雲,勒崖託千秋。 焦公心賞佳,掃跡願相投。 分山飛鳥爭,划水遊鱗讎。 借我一錫地,爲公瓢掛頭。
元祐辛未上元后一日同周文之劉瑞邁章縱矩遊浮玉
譯文:
臨近臘月的時候我還只穿着夾衣,可進入春天如今卻得穿上厚重的皮襖。
老天的運轉範圍實在太廣了,四季的更迭有時也會錯亂失調。
張掛花燈的上元佳節嬉戲已經停歇,我興致大發要前往那蒼茫的水洲。
這浮玉山連通着神仙居住的玄府,那華美的祭壇天帝也曾來此遨遊。
我穿着荷葉做的衣裳獻上祭祀的水藻,心神清逸如同不會使牛沉入水底般安穩無憂。
我厭倦了世俗的喧囂雜亂,屢屢爲人生的風波而擔憂。
昨天晚上在那如淨名天般的地方,與友人相聚意氣風發毫不停留。
一聲嘆息寄託着心靈的契合,江水澄澈我們悠然地划着小舟。
結冰的石磴彷彿在拒絕我們攀登,枯寒的草根好像也滿含憂愁。
大自然即將喚醒蟄伏的萬物,可陰暗的溝壑中仍潛藏着蛟龍。
如此美景究竟該與誰一同欣賞,春光總會變得和煦溫柔。
面對空曠的天地我像攝服北海之神若般平靜,手持破鉢對着東流之水許願。
我臥在帶着白雲的石頭上,在山崖上刻下文字希望能流傳千秋。
焦光先生若心賞這佳景,我願拋開俗事與他相投。
飛鳥爲了爭奪山林相互爭鬥,游魚在水中划動似有仇恨在心頭。
請借給我一小塊立足之地吧,我會像掛瓢一樣在此隱居長留。
納蘭青雲