元祐辛未上元后一日同周文之劉瑞邁章縱矩遊浮玉

近臈昔夾衣,入春今重裘。 天運亦已廣,四序或不周。 張燈兒戲歇,發興在滄洲。 茲山通玄府,瑤壇帝曾遊。 荷衣可薦藻,神清不沉牛。 厭俗入喧亂,風波屢爲憂。 昨夕浄名天,結客湧不留。 一唈寄心契,江澄客漾舟。 冰磴若見拒,寒荄如有愁。 大塊欲動蟄,陰壑尚潛虯。 重賞定誰與,春光會和柔。 臨曠攝北若,持壞結東流。 臥石帶白雲,勒崖託千秋。 焦公心賞佳,掃跡願相投。 分山飛鳥爭,划水遊鱗讎。 借我一錫地,爲公瓢掛頭。

臨近臘月的時候我還只穿着夾衣,可進入春天如今卻得穿上厚重的皮襖。 老天的運轉範圍實在太廣了,四季的更迭有時也會錯亂失調。 張掛花燈的上元佳節嬉戲已經停歇,我興致大發要前往那蒼茫的水洲。 這浮玉山連通着神仙居住的玄府,那華美的祭壇天帝也曾來此遨遊。 我穿着荷葉做的衣裳獻上祭祀的水藻,心神清逸如同不會使牛沉入水底般安穩無憂。 我厭倦了世俗的喧囂雜亂,屢屢爲人生的風波而擔憂。 昨天晚上在那如淨名天般的地方,與友人相聚意氣風發毫不停留。 一聲嘆息寄託着心靈的契合,江水澄澈我們悠然地划着小舟。 結冰的石磴彷彿在拒絕我們攀登,枯寒的草根好像也滿含憂愁。 大自然即將喚醒蟄伏的萬物,可陰暗的溝壑中仍潛藏着蛟龍。 如此美景究竟該與誰一同欣賞,春光總會變得和煦溫柔。 面對空曠的天地我像攝服北海之神若般平靜,手持破鉢對着東流之水許願。 我臥在帶着白雲的石頭上,在山崖上刻下文字希望能流傳千秋。 焦光先生若心賞這佳景,我願拋開俗事與他相投。 飛鳥爲了爭奪山林相互爭鬥,游魚在水中划動似有仇恨在心頭。 請借給我一小塊立足之地吧,我會像掛瓢一樣在此隱居長留。
评论
加载中...
關於作者

米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時出新意,又能畫山水,創爲水墨雲山墨戲,煙雲掩映,平淡天真。善詩,工書法,精鑑別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長於臨摹古人書法,達到亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序