太微渊默严不动,斗为其车运中央。 四序回旋变造化,一杓直指无偏傍。 柄臣比之号八柱,一柱难阙各有当。 绍圣元年图旧德,更公玉麟使过国。 屹然山立天子重,列作八柱扶天极。 天极尊严物有道,不减不溢常不忒。 均劳于外天阙柱,至今朝廷虚衮舄。 皇皇辟君明如日,安用动威偃禾木,表以甘露太和液。 饮太液,亲寿益,公难老,归致太平万物好。
甘露歌上呈留守门下侍郎
译文:
这首诗是米芾为呈给留守门下侍郎而作,下面是较为直白的现代汉语翻译:
在那高远的太微垣中,星辰威严静默,岿然不动,北斗星就像是天帝的座驾,在天空中央运转不停。春夏秋冬四季循环往复,改变着世间的万物造化,北斗的斗杓始终直直地指向特定的方向,不会有丝毫的偏斜。
朝中的辅政大臣就如同支撑天地的八根巨柱,每一根柱子都不可或缺,各自都有着恰当的职责和使命。绍圣元年,朝廷追念旧有的贤德大臣,便赐予您玉麟符节,让您出使外国。
您就像巍峨的高山一样挺立,深受天子的器重,成为那八根巨柱之一,共同扶持着朝廷的统治。朝廷的尊严如同天道一样,应当保持稳定,既不会减少,也不会溢出,始终准确无误。
您在外地为朝廷辛勤操劳,就如同天阙的一根巨柱暂时离开了原位,以至于到如今朝廷都空着您本该在朝中的职位。
当今的君主圣明如同太阳一般,哪里需要动用威严来威慑天下,就像有祥瑞的甘露降下,预示着天下太平,这是和谐美好的象征。
饮用着象征太平的太液池之水,能让天子的寿命增添,而您也不会轻易老去。希望您早日归来,使天下实现太平,让世间万物都能欣欣向荣。
纳兰青云