自涟漪寄薛绍彭

老来书兴独未忘,颇得薛老同徜徉。 天下有识推鉴定,龙宫无术疗膏肓。 淮风吹戟稀讼牒,典客闭阁闲壶浆。 吟树对山风景聚,墨池濯砚龟鱼藏。 珠台宝气每贯日,月观桂实时飘香。 银淮烛天限织女,烟海括地生灵光。 俊儿乃是翰墨侣,侠竹不使舆卫将。 象管钿轴映瑞锦,玉鳞棐几铺云肪。 依依烟华动勃鬰,矫矫龙蛇起混茫。 持此以为风月伴,四时之乐乐未央。 部刺不纠翰墨病,圣恩养在林泉乡。 风沙涨天乌帽客,胡不东来从北荒。

译文:

人到老年,我对书法的兴致却始终未曾忘却,很幸运能和薛老你一同沉醉在书法的天地里尽情遨游。 天下那些有见识的人,都推崇你在书法品鉴方面的卓越眼光;可惜啊,就算像龙宫里的神奇医术,也难以治愈我对书法痴迷的“顽疾”。 在这淮水边,清风吹拂着戟戈,衙门里的诉讼公文也日渐稀少,掌管宾客事务的官署大门紧闭,酒壶也闲置一旁,甚是清闲。 我在这吟诗赏景之处,对着青山,周围风景如画卷般汇聚眼前;在墨池里洗涤砚台,池中的龟鱼都纷纷躲藏起来。 那如珠玉般华美的书斋,散发的宝气常常直冲云霄;月光下的楼台,桂花盛开之时香气四溢。 银河在夜空中闪耀如烛火,仿佛分隔了牛郎织女;浩渺的烟海笼罩大地,焕发出灵动的光彩。 你家的才俊子弟也是喜爱翰墨之人,潇洒得如同挺拔的竹子,无需随从护卫簇拥。 精美的象牙笔管、镶嵌着钿片的卷轴与祥瑞的锦缎相互映衬;几案上的玉质文具,如同洁白的云肪铺展。 那纸上如烟的墨迹,涌动着蓬勃的生气;笔势矫健,好似龙蛇在混沌中腾飞而起。 我就以这些书法作品为伴,享受这风花雪月的时光,一年四季的快乐永无止境。 地方官员也不会来纠正我痴迷翰墨的“毛病”,圣恩浩荡,让我能在这林泉之乡悠然生活。 那些在风沙漫天中戴着乌帽奔波的人啊,为何不向东而来,离开那荒远的北方之地呢?
关于作者
宋代米芾

米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。

纳兰青云