二年食贫儿女煎,大寒客居衣里穿。 闭门穷巷气不屈,谁问过午无炊烟。 腹中万卷自得饱,冷热不假世人怜。 思归一日止旧隠,墙垣荆棘荒三椽。 青山不肯埋妙器,幅巾却作康庐仙。 今年再渡江北船,旋买走马趋日边。 即今日月九天上,陛下旰食思求贤。 结交老苍半台阁,亨衢插翼看翩翩。 朱颜谁无起家念,壮志输君先著鞭。 我今憔悴类蟠木,斧斤不到终天年。 病身无用聊自惜,对榻犹堪雨夜眠。
送刘羲仲检讨
译文:
这两年你生活贫困,被儿女的生计问题所煎熬,在大寒时节客居他乡,衣服都破得露出了里面。
你闭门住在偏僻的小巷里,但志气丝毫不屈服,可又有谁会过问你过了中午都还没升起炊烟呢。
你腹中藏有万卷诗书,内心充实自然觉得饱足,不管冷暖都不需要世人的怜悯。
你想着回到故乡旧居,可那里的墙垣旁荆棘丛生,三间简陋的屋子一片荒芜。
青山不舍得埋没你这样的贤才,你头戴幅巾,潇洒地成为了庐山的仙人。
今年你再次乘坐北去的船只,随即买了快马直奔京城。
如今日月高悬在九天之上,陛下为了国家事务忙到很晚才吃饭,一心渴求贤才。
你结交的很多年长贤达之士都在朝廷台阁任职,在这通往显达的大道上,你就像插上了翅膀,轻快地向前飞翔。
谁没有想要成就一番事业、光宗耀祖的念头呢,只是你的壮志让你抢先一步有所作为。
而我如今面容憔悴,就像那弯曲无用的树木,因为没什么用处,斧斤都不会砍到我,就这样平平淡淡地度过一生。
我这病弱之身没什么用,只能自我怜惜罢了,不过和你对榻而眠,在雨夜中相伴还是可以的。
纳兰青云