玉川涕泣訟月蝕,蟾蜍無光玳瑁魄。 委照墨海鸚鵒石,恐是雲龍小蒼璧。 我家得之天人家,天家金盤薦玉食。 豈堪書生漱糠核,牀頭什襲封未拆。 不辭屑玉遺君飲,要君錦繡生肝膈。 意中佳句甚了了,口不能道空脈脈。 諸公椽筆好相過,莫道彭城譏水厄。
碾茶
譯文:
唐代的盧仝曾傷心哭泣着訴說月食的景象,那時月亮黯淡無光,就如同玳瑁般失去了它明亮的魂魄。
這茶末被碾好後倒入如同墨海一般的鸚鵡石茶碗中,我猜測這茶說不定就像雲龍茶裏的小青璧那樣珍貴。
我家這茶是從皇宮裏得來的,皇宮中可是用金盤來盛放這如同美玉般珍貴的茶。
這等好茶,哪能讓我這窮書生當作普通飲品隨意飲用呢,它一直被我放在牀頭,用多層布小心包裹着,封口都還沒拆開。
如今我毫不吝惜地把這像碎玉一樣的好茶送給你品嚐,是希望能讓你的腹中生出錦繡文章。
你心中或許已經有了絕妙的詩句,十分清晰明瞭,可就是一時難以用言語表達出來,只能默默不語。
各位擅長寫作的文人雅士們不妨過來一同品茶論詩,可別像彭城人那樣嘲笑飲茶是“水厄”呀。
納蘭青雲