君文有如太史迁,多至万字少千言。 小诗未足见驰骋,要当著书名隽永。 词源一深几千丈,苦恨举世无长绠。 少时白眼视严徐,老傍君门冉冉趋。 声价若许金满斗,倦游销减一毫无。 虽贫终非儿女态,倔强时时编虎须。 食贫我亦怀抱恶,泰山不毛秋濯濯。 糜干黍空酒味薄,饥死不学东方朔。
重答
译文:
你写文章的水平就如同太史公司马迁一般厉害,文章篇幅长的时候能达上万字,短的时候也有上千言。你写的那些短小的诗歌,根本不足以展现你纵横驰骋的才思,你应当著书立说,留下如《隽永》那样的传世佳作。
你的文思泉涌,词源深厚得仿佛有几千丈深,只可惜世上的人大多才疏学浅,就像没有足够长的绳子,根本无法汲取到你学问的精华。
我年轻时自命不凡,就像阮籍那样翻白眼轻视严助、徐乐这样的才子。可如今上了年纪,却慢慢地靠近你的家门。要是论声价,你那是价值千金。不过我在外游历得疲倦了,这些声名丝毫没有削减我的初心。
虽然我生活贫困,但始终不会有儿女家的那种软弱之态,我性格倔强,时不时还要去捋捋老虎的胡须,不畏强权。
我也因贫困而食不果腹,心情糟糕透顶,就像秋天的泰山,草木凋零,一片荒芜。家中粮食耗尽,酒的味道也寡淡得很,但就算饿死,我也不学东方朔那样用诙谐的方式去谋取富贵。
纳兰青云